Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 14, 8 |
Den Nye Aftale Så kom der en anden engel, og den sagde: »Babylon er faldet, det store Babylon er faldet. Byen som med fortabelsens vin lokkede alle verdens folk til et syndigt liv. « | 1992 Og en anden engel fulgte efter og sagde: Faldet, ja, faldet er det store Babylon, som skænkede op for alle folkeslagene af sin utugts harmes vin. | 1948 Og endnu en engel, den anden, fulgte efter; han sagde: »Faldet, faldet er det store Babylon, som har givet alle folkeslagene at drikke af sin utugts harmes vin.« | |
Seidelin Efter den første Engel fulgte en anden, og den råbte: 'Babel er styrtet! Babel er styrtet! Det Store Babel, som har forført alle lande med sin brusende vredes vin! | kjv dk Og der fulgte endnu en engel, som sagde, Babylon er faldet, er faldet, den store by, fordi hun fik alle nationerne til at drikke af vinen af arrigskabet af hendes hor. | ||
1907 Og endnu en anden Engel fulgte, som sagde: Falden, falden er Babylon, den store, som har givet alle Folkeslagene at drikke af sin Utugts Harmes Vin. | 1819 8. Og en anden Engel fulgte, som sagde: den er falden, den er falden, Babylon den store Stad; thi den har givet alle Hedninger at drikke af sit Horeries giftige Viin. | 1647 Oc en anden Engel fulde efter / som sagde / Den er falden / den er falden / Babylon den stoore Stad / Thi den hafver gifvit alle Hedninge ad dricke af sit Horeriis heede Vjn. | |
norsk 1930 8 Og atter en annen engel fulgte efter og sa: Falt, falt er Babylon, den store, som har gitt alle folk å drikke av sitt horelevnets vredesvin. | Bibelen Guds Ord Og en annen engel fulgte etter og sa: "Falt, falt er Babylon, den store byen, fordi hun har fått alle folkeslag til å drikke av sin utukts vredes-vin." | King James version And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. |
14 PK 313; 7BC 978-9, 981; UL 277.6 14:3 - 12 3SM 423.2 14:6 - 8 EW 237-40, 245, 257; Ev 435; 1SM 63; 2SM 389; 7BC 971-2, 980; SR 373 14:6 - 12 COL 79; ChS 145, 200; CD 75-6, 209; CH 20-1, 248, 547; CT 500; CW 139-41, 175; EW 62, 188-9, 258, 260-1, 278; Ev 19-20, 223, 394, 613, 695; FE 113, 209; GW 27, 251, 470; GC 311-2, 353, 390, 425, 432, 435-8, 450, 453-4, 458; LS 429; Mar 170.4; MM 164; ML 304; OHC 344.3; 1SM 92, 208; 2SM 68, 101-18, 150, 387, 394; 4BC 1151; 6BC 1052; 7BC 949, 962, 978-81, 985; 2SG 162; 1T 337, 619; 5T 455-6; 6T 17, 126, 133, 406; 7T 108, 140; 8T 94-5, 197; 9T 98; TM 115, 117; TDG 196.2 14:6 - 14 UL 368.4 14:6 - 20 GC 453-4 14:7 - 10 PK 187 14:8 EW 237-41, 247-9, 273, 277; Ev 365, 559; FLB 285.1; GC 381-90, 405, 536-7, 603-5; LS 59; Mar 171.1, 189.2; PP 124; PK 715; 1SM 74, 405; 2SM 68, 104-5, 116-8; 3SM 392.1, 405.3; 7BC 949, 979, 985; SR 364-8; 1T 53; 6T 317; 9T 98; TSB 188.3; TM 20, 23, 32-62; UL 274.1 info |