Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 15, 5 |
Den Nye Aftale Bagefter så jeg det himmelske tempel, Åbenbaringsteltet, åbne sig, | 1992 Derefter så jeg: Templet i himlen, Vidnesbyrdets telt, blev åbnet, | 1948 Og derefter så jeg: Templet, vidnesbyrdets telt, i Himmelen blev åbnet, | |
Seidelin Efter dette så jeg et syn: Templet i Himmelen, Vidnesbyrdets Telt, lukkede sig op, | kjv dk Og efter dette så jeg, og, læg mærke til, vidnesbyrdets tabernakle tempel i himlen blev åbnet: | ||
1907 Og derefter så jeg, og Vidnesbyrdets Tabernakels Tempel i Himmelen blev åbnet, | 1819 5. Og derefter saae jeg, og see, Vidnesbyrdets Tabernakel i Himmelen blev opladt, | 1647 Oc der efter saa jeg / oc see / Vidnisbyrdens Tabernackels Tempel blef opladt i Himmelen / | |
norsk 1930 5 Og derefter så jeg, og templet med vidnesbyrdets telt i himmelen blev åpnet, | Bibelen Guds Ord Etter dette så jeg, og se, templet, vitnesbyrdets bolig i himmelen, ble åpnet. | King James version And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: |
15 UL 277.6 15:5 GC 414-5; PP 357 15:5 - 8 EW 36, 44, 52, 64, 71, 85-6, 120, 124, 266, 280; GC 627-8; LS 117 info |