Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 15, 5


Den Nye Aftale
Bagefter så jeg det himmelske tempel, Åbenbaringsteltet, åbne sig,
1992
Derefter så jeg: Templet i himlen, Vidnesbyrdets telt, blev åbnet,
1948
Og derefter så jeg: Templet, vidnesbyrdets telt, i Himmelen blev åbnet,
Seidelin
Efter dette så jeg et syn: Templet i Himmelen, Vidnesbyrdets Telt, lukkede sig op,
kjv dk
Og efter dette så jeg, og, læg mærke til, vidnesbyrdets tabernakle tempel i himlen blev åbnet:
1907
Og derefter så jeg, og Vidnesbyrdets Tabernakels Tempel i Himmelen blev åbnet,
1819
5. Og derefter saae jeg, og see, Vidnesbyrdets Tabernakel i Himmelen blev opladt,
1647
Oc der efter saa jeg / oc see / Vidnisbyrdens Tabernackels Tempel blef opladt i Himmelen /
norsk 1930
5 Og derefter så jeg, og templet med vidnesbyrdets telt i himmelen blev åpnet,
Bibelen Guds Ord
Etter dette så jeg, og se, templet, vitnesbyrdets bolig i himmelen, ble åpnet.
King James version
And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:

svenske vers      


15 UL 277.6
15:5 GC 414-5; PP 357
15:5 - 8 EW 36, 44, 52, 64, 71, 85-6, 120, 124, 266, 280; GC 627-8; LS 117   info