Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 16, 8


Den Nye Aftale
Den fjerde engel tømte sin skål ud over solen så den kunne brænde mennesker med sin ild.
1992
Den fjerde engel hældte sin skål ud over solen, og den fik givet at brænde menneskene med sin ild.
1948
Og den fjerde engel hældte sin skål ud over solen. Da fik solen magt til at hærge menneskene med ild.
Seidelin
Og den fjerde Engel tømte sin skål ud over solen, og den fik magt til at svide menneskene med ild.
kjv dk
Og engel nummer 4 gik ud, og tømte hans skål ud over solen; og myndighed var givet til ham så han kunne skolde mænd med ild.
1907
Og den fjerde Engel udgød sin Skål over Solen; og det blev givet den at brænde Menneskene med Ild.
1819
8. Og den fjerde Engel udgød sin Skaal i Solen; og den fik Magt at brænde Menneskene med Ild.
1647
Oc den fierde Engel udøste sin Skaal i Soolen / oc den blef gifvet ad brænde Menniskene med Ild.
norsk 1930
8 Og den fjerde engel tømte sin skål ut på solen; og den fikk makt til å brenne menneskene med ild;
Bibelen Guds Ord
Så tømte den fjerde engelen sin skål ut på solen, og det ble gitt den makt til å svi menneskene med ild.
King James version
And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.

svenske vers      


16 EW 120, 276, 281; GC 627-30; 7BC 982; 5T 212; TM 446; UL 277.6
16:8, 9 GC 628, 649   info