Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 16, 10


Den Nye Aftale
Så tømte den femte engel sin skål ud over dyrets trone, og dets kongerige blev indhyllet i mørke. Folk bed sig i tungen af smerte
1992
Den femte engel hældte sin skål ud over dyrets trone, og dets rige blev formørket; de bed sig i tungen af smerte,
1948
Og den femte engel hældte sin skål ud over dyrets trone. Da blev dets rige indhyllet i mørke. og folk bed sig i tungen af pine.
Seidelin
Og den femte Engel tømte sin skål ud over Dyrets trone, og der faldt mørke over dets rige. Folk bed sig i tungen af smerte,
kjv dk
Og engel nummer 5 gik ud, og tømte hans skål ud over uhyrets sæde; og hans kongedømme blev fyldt med mørke; og de bed sig i tungen af smerte,
1907
Og den femte Engel udgød sin Skål over Dyrets Trone; og dets Rige blev formørket, og de tyggede deres Tunger af Pine.
1819
10. Og den femte Engel udgød sin Skaal paa Dyrets Throne; og dets Rige blev formørket, og de tyggede deres Tunger af Pine.
1647
Oc den femte Engel udøste sin Skaal paa Direts Stool / oc det sammis Rige blef formørcket / oc de tyggede deres Tunger af Pjne /
norsk 1930
10 Og den femte engel tømte sin skål ut over dyrets trone; og dets rike blev formørket, og de tygget sine tunger av pine,
Bibelen Guds Ord
Så tømte den femte engelen sin skål ut på dyrets trone, og hans rike ble fullt av mørke. Og de bet seg i tungen på grunn av smerten.
King James version
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,

svenske vers      


16 EW 120, 276, 281; GC 627-30; 7BC 982; 5T 212; TM 446; UL 277.6
16:10, 11 EW 64-5, 289   info