Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 16, 11


Den Nye Aftale
og forbandede Gud i himlen for deres smerter og bylder, men de fortrød stadig ikke hvad de havde gjort.
1992
og de forbandede himlens Gud for deres smerter og bylder, men omvendte sig ikke fra deres gerninger.
1948
Og de spottede Himmelens Gud for deres smerter og for deres bylder; og de omvendte sig ikke fra deres gerninger.
Seidelin
og de forbandede Himmelens Gud for deres smerter og deres bylder. Men de omvendte sig ikke fra deres gerninger.
kjv dk
Og spottede himlens Gud på grund af deres smerter og deres sår, og angrede ikke fra deres handlinger.
1907
Og de bespottede Himmelens Gud for deres Piner og for deres Bylder; og de omvendte sig ikke fra deres Gerninger.
1819
11. Og de bespottede Himmelens Gud for deres Piner og for deres Bylder; og de omvendte sig ikke fra deres Gjerninger.
1647
Oc de bespottede Gud i Himmelen for deres Pjne / oc for deres Saar / oc de omvendte sig icke af deres Gierninger.
norsk 1930
11 Og de spottet himmelens Gud for sine piner og for sine bylder, og omvendte sig ikke fra sine gjerninger.
Bibelen Guds Ord
De spottet himmelens Gud på grunn av smertene og sårene sine, men de omvendte seg ikke fra gjerningene sine.
King James version
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.

svenske vers      


16 EW 120, 276, 281; GC 627-30; 7BC 982; 5T 212; TM 446; UL 277.6
16:10, 11 EW 64-5, 289   info