Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 17, 5 |
Den Nye Aftale I hendes pande stod et hemmeligt navn: ›Babylon, den store by, alle luderes mor og ophav til alt afskyeligt på jorden‹. | 1992 På panden var der skrevet et navn, en hemmelighed: »Det store Babylon, moder til skøgerne og jordens afskyeligheder.« | 1948 Og på hendes pande var der skrevet et navn, en hemmelighed: »Babylon, den store, moder til jordens skøger og vederstyggeligheder.« | |
Seidelin På hendes pande var der indskrevet et gådenavn - Babel, den Store, Moder til Jordens skøger og vederstyggeligheder. | kjv dk Og på hendes pande var et navn skrevet, MYSTERIUM, BABYLON DEN STORE, MODEREN AF LUDDERE OG VEDERSTYGGELIGHEDER AF JORDEN. | ||
1907 Og på hendes Pande var skrevet et Navn, en Hemmelighed: Babylon den store, Moderen til Jordens Skøger og Vederstyggeligheder. | 1819 5. Og paa hendes Pande var skrevet et Navn: Hemmelighed! Babylon den store, en Moder til Skjøger og al Vederstyggelighed paa Jorden. | 1647 Oc paa hendis Pandfe skrefvet et nafn / Hemmelighed / Babylon den stoore / en Moder til orerj oc til alle Vederstyggeligheder paa Jorden. | |
norsk 1930 5 og på hennes panne var skrevet et navn, en hemmelighet: Babylon, den store, mor til skjøgene og til stygghetene på jorden. | Bibelen Guds Ord Og på pannen hennes var det skrevet et navn: EN HEMMELIGHET, BABYLON DEN STORE, MOR TIL SKJØGENE OG TIL STYGGEDOMMENE PÅ JORDEN. | King James version And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. |
17 GC 381-90; UL 277.6 17:1 - 7 GC 381-3; 7BC 983 17:5 CG 540; Ev 365; GC 65; 7BC 983; TM 20, 23, 36-7, 41, 49-50, 53, 56, 58-9, 61, 117; TDG 172.3 17:5, 6 GC 59; 3SM 426.3 info |