Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 18, 15


Den Nye Aftale
Købmændene har tjent formuer på at handle med hende, men nu vil de holde sig langt væk i rædsel over hendes pinsler. De vil græde og sørge højlydt:
1992
De, der handler med disse varer, alle de købmænd, som tjente sig rige på hende, skal stå langt borte af frygt for hendes pinsel; de skal græde og sørge
1948
De, der handlede med disse ting, de, der tjente sig rigdomme hos hende, skal stå langt borte af frygt for hendes pine, grædende og sørgende,
Seidelin
Og de, der forhandlede alt dette, de, som tjente formuer på hende, de står grædende og sørgende langt borte af frygt for hendes pine,
kjv dk
Og købmændene af disse ting, som blev rige på grund af hende, skal stå på lang afstand af frygt for hendes pinsler, grædende og tudende,
1907
De, som handlede dermed og ere blevne rige ved hende, skulle stå langt borte af Frygt for hendes Pinsel grædende og sørgende og sige:
1819
15. De, som handlede dermed, som ere blevne rige ved hende, skulle staae langt borte af Frygt for hendes Piinsel og græde og sørge, sigende:
1647
De Kiøbmænd med saadanne vaare / som ere blefne rjge af dem / skulle staae langt borte for dens Pjnis fryct / som græde oc sørge /
norsk 1930
15 De som handler med slikt, de som er blitt rike ved henne, skal stå langt borte av frykt for hennes pine og gråte og sørge og si:
Bibelen Guds Ord
De som handler med disse ting, de som ble rike ved henne, skal stå på avstand av frykt for hennes plage og gråte og klage.
King James version
The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,

svenske vers      


18 Ev 230; GC 390; LS 412; Mar 218.2; 2SM 68; 7BC 968, 984; UL 277.6
18:15 2MCP 812.1
18:15 - 17 GC 653   info