Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 18, 16 |
Den Nye Aftale ›Stakkels, stakkels Babylon, se den store by, klædt i det fineste hørlærred i purpurfarvede og skarlagenrøde dragter, pyntet med guld og ædelstene og perler. | 1992 og sige: Ve, ve den store by, klædt i linned og purpur og skarlagen og pyntet med guld og ædelsten og perler! | 1948 og sige: »Ve! ve! du store by, som var klædt i fint linned og purpur og skarlagen og skinnede af guld og ædelstene og perler! | |
Seidelin og de råber: Ve, ve, den Store By, klædt i kammerdug, purpur og skarlagen, behængt med guld, ædelsten og perler | kjv dk Og sige, Arme dig, arme dig, den store by, som var klædt i fint lin, og lilla, og skarlagen rød, og dækket med guld, og værdifulde sten, og perler! | ||
1907 Ve ve! den store Stad, som var klædt i fint Linned og Purpur og Skarlagen og strålede af Guld og Ædelsten og Perler; thi i een Time er så stor en Rigdom lagt øde. | 1819 16. vee! vee! den store Stad, som var klædt i kosteligt Lindklæde og Purpur og Skarlagen, og udziret med Guld og Ædelstene og Perler; thi i een Time er saa stor Rigdom gaaet tilgrunde. | 1647 Oc sige / Væ / væ / (det er) den stoore Stad / som var beklædt med kosteligt Lindklæde / oc Purpur / oc Skarlagen / oc forgylded med Guld / oc dyrebar Steene oc Pærler / Thi saa stoor Rjgdom er ødelagt paa en Tjme. | |
norsk 1930 16 Ve, ve den store by, som var klædd i fint lin og purpur og skarlagen og lyste av gull og edelstener og perler, at så stor en rikdom er ødelagt i én time! | Bibelen Guds Ord Og de sier: "Ve, ve den store byen som var kledd i fint lin, purpur-rødt og skarlagen og smykket med gull og kostbare steiner og perler! | King James version And saying, Alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls! |
18 Ev 230; GC 390; LS 412; Mar 218.2; 2SM 68; 7BC 968, 984; UL 277.6 18:15 - 17 GC 653 info |