Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 23, 13


Den Nye Aftale
I skriftkloge og farisæere er nogle forbandede hyklere. I lukker Guds rige for mennesker. Selv går I ikke derind, og dem der gerne vil ind, forhindrer I i det.
1992
Ve jer, skriftkloge og farisæere, I hyklere! I lukker Himmeriget for mennesker. Selv går I ikke ind i det, og dem, der vil ind i det, tillader I det ikke.
1948
Ve jer, I skriftkloge og farisæere, I hyklere! thi I lukker, Himmeriget for menneskene; selv går I ikke derind, og dem, som vil gå ind, tillader I det ikke.
Seidelin
Ve jer, I skriftlærde og farisæere, I hyklere, for I lukker Gudsrigets dør i for næsen af folk; selv går I ikke ind, og de, som vil ind, kan ikke komme ind for jer.*
kjv dk
Men arme jer, skriftkloge og Farisæere, hyklere! for I lukker himlens kongedømme for mænd: for I går ikke ind selv, ej heller prøver I at hjælpe dem som gerne vil ind.
1907
Men ve eder, I skriftkloge og Farisæere, I Hyklere! thi I tillukke Himmeriges Rige for Menneskene; thi I gå ikke derind, og dem, som ville gå ind, tillade I det ikke.
1819
13. Vee Eder, I Skriftkloge og Pharisæer, I Øienskalke! at I tillukke Himmeriges Rige for Menneskene; thi I gaae Ikke derind, og dem, som ville gaae ind, tillade I det ikke.
1647
Men Væ eder I Skriftkloge oc Phaisæer / I Øyenskalcke / ad I tillucke Himmerigis Rige for Menniskene: Thi I gaae der icke ind / oc dem som ville gaae der ind / lade j icke gaa hen ind.
norsk 1930
13 Men ve eder, I skriftlærde og fariseere, I hyklere, I som lukker himlenes rike for menneskene! for selv går I ikke der inn, og dem som er i ferd med å gå der inn, tillater I ikke å gå inn.
Bibelen Guds Ord
Men ve dere, skriftlærde og fariseere, dere hyklere! For dere stenger himlenes rike for menneskene. For ikke går dere inn selv, og dem som er på vei inn, hindrer dere i å gå inn.
King James version
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.

svenske vers      


23:13 SR 361
23:13 - 33 DA 705; FE 310; 5BC 1098; 5T 144
23:13 - 39 DA 614-20; 1SM 70   info