Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 18, 20 |
Den Nye Aftale Fryd dig over hende, himmel! Glæd jer, udsendinge, profeter og alle der tror! Nu har Gud givet hende den dom I håbede på. « | 1992 Fryd dig, himmel, over det, og I hellige og apostle og profeter! For Gud har dømt hende og skaffet jer oprejsning. | 1948 Fryd dig over hende, du Himmel, og I hellige og apostle og profeter! thi Gud har skaffet jer ret over hende.« | |
Seidelin Fryd dig over hende, Himmel, både Hellige og Apostle og Profeter, for Gud har vendt imod hende den dom, hun fældede over jer. | kjv dk Fryd dig over hende, du himmel, og i hellige apostle og profeter; for Gud har hævnet jer på hende. | ||
1907 Fryd dig over den, du Himmel, og I hellige og Apostle og Pro? feter! fordi Gud har skaffet eder Ret over den. | 1819 20. Fryd dig over den, du Himmel, og I hellige Apostler og Propheter; fordi Gud har udført Eders Ret imod den. | 1647 Fryd dig ofvre den / du Himmel / oc I hellige Apostle oc Propheter / thi Gud hafvre dømt eders Dom paa den. | |
norsk 1930 20 Fryd dig over den, du himmel, og I hellige, og I apostler og profeter, fordi Gud har holdt dom over den for eder! | Bibelen Guds Ord Fryd deg over henne, du himmel, og dere hellige apostler og profeter, for Gud har dømt henne for dere med en rettferdig dom!" | King James version Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her. |
18 Ev 230; GC 390; LS 412; Mar 218.2; 2SM 68; 7BC 968, 984; UL 277.6 info |