Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 18, 21 |
Den Nye Aftale Så tog en stærk engel en sten så stor som en møllesten og kastede den i havet og sagde: »Sådan bliver det når den store by Babylon bliver styrtet ned og forsvinder. | 1992 Så løftede en mægtig engel en sten som en stor møllesten og kastede den i havet og sagde: Sådan skal den store by Babylon styrtes hovedkulds ned og ikke findes mere. | 1948 Og en vældig engel tog en sten af størrelse som en stor møllesten og kastede den i havet og sagde: »Således skal Babylon, den store by, styrtes hovedkulds ned og aldrig findes mere. | |
Seidelin Og en vældig Engel kom bærende med en sten, der var som en uhyre møllesten, og Englen kastede stenen i Havet og sagde: Således fældes i et styrt Babel, den Store By, udslettes for bestandig. | kjv dk Og en mægtig engel samlede en sten op som lignede en møllesten, og kastede den i havet, og sagde, således med vold skal den store by Babylon rives ned, og skal ikke findes mere overhovedet. | ||
1907 Og en vældig Engel løftede en Sten som en stor Møllesten og kastede den i Havet og sagde: Således skal Babylon, den store Stad, nedstyrtes i Hast og ikke findes mere. | 1819 21. Og en vældig Engel opløftede en Steen som en stor Møllesteen og kastede den i Havet og sagde: saa skal Babylon, den store Stad nedkastes med hast og ikke findes mere. | 1647 Oc en sterck Engel opløste en Steen ,s om en stoor Møllesteen / oc kaste i Hafvet / oc sagde / Saa skal Babylon den stoore Stad henkastis med en fart / oc icke findis meere. | |
norsk 1930 21 Og en veldig engel løftet en sten som en stor kvernsten og kastet den i havet og sa: Så skal Babylon, den store by, kastes ned med hast og ikke finnes mere. | Bibelen Guds Ord Deretter løftet en veldig engel opp en stein, så stor som en kvernstein, og kastet den i havet og sa: "Slik skal den store byen Babylon bli kastet ned med stor kraft, og den skal aldri bli funnet mer. | King James version And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all. |
18 Ev 230; GC 390; LS 412; Mar 218.2; 2SM 68; 7BC 968, 984; UL 277.6 info |