Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 19, 16


Den Nye Aftale
På hans kappe og hofte stod hans navn: Kongernes Konge og Herrernes Herre.
1992
På sin kappe og på sin hofte har han et navn skrevet: Kongernes Konge og Herrernes Herre.
1948
Og på sin kappe, på sin lænd, har han et navn skrevet: kongernes Konge og herrernes Herre.
Seidelin
Og på sin kappe og sin hofte har han et Navn skrevet: 'Kongernes Konge og Herrernes Herre'.
kjv dk
Og han havde på hans kappe og på hans lår skrevet navnet, KONGE OVER KONGERNE, OG HERRE OVER HERRERNE.
1907
Og på Kappen, på sin Lænd har han et Navn skrevet: Kongers Konge og Herrers Herre.
1819
16. Og han har et Navn skrevet paa Klædebonnet paa sin Lænd: Kongers Konge og HerrersHerre.
1647
Oc hand hafver et Nafn skrefvet paaa Klædebonnet / oc paa sin Lend / En Kongers Konge / oc Herrers HErre.
norsk 1930
16 Og på sitt klædebon og på sin lend har han et navn skrevet: Kongers konge og herrers herre.
Bibelen Guds Ord
Og Han har et navn skrevet på Sin kjortel og på Sin hofte: KONGERS KONGE OG HERRERS HERRE.
King James version
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.

svenske vers      


19:1 GC 645-6
19:11 - 16 7BC 982-3
19:16 DA 739; EW 179, 286; AG 358.2; GC 614, 641; HP 357.3; OHC 367.3; PK 298, 387, 716; RC 59.2; MB 108   info