Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 19, 19


Den Nye Aftale
Og jeg så dyret og jordens konger, der samlede sig med deres hære for at gå i krigmodrytteren på hesten og hans hær.
1992
Og jeg så dyret og jordens konger og deres hære samlet for at føre krig mod ham, der rider på hesten, og mod hans hær.
1948
Og jeg så dyret og jordens konger og deres hære samlede for at føre krig mod ham, som red på hesten, og mod hans hær.
Seidelin
Og jeg så Dyret og Jordens konger og deres hære samlede til krigen imod ham, der rider på hesten, og mod hans hær.
kjv dk
Og jeg så uhyret, og kongerne af jorden, og deres hære, samlede sig sammen for at gå i krig mod ham som sad på hesten, og imod hans hær.
1907
Og jeg så Dyret og Jordens Kongen og deres Hære samlede for at føre Krig imod ham, som sad på Hesten, og imod hans Hær.
1819
19. Og jeg saae Dyret og Kongerne paa Jorden og deres Hære, forsamlede, at føre Krig imod den, som sad paa Hesten og imod hans Hær.
1647
Oc jeg saa et Diur / oc KOngerne paa Jorden / oc deres Hære forsamlede / ad føre strjd imod den som sad paa Hesten / oc imod hans Hær.
norsk 1930
19 Og jeg så dyret og kongene på jorden og deres hærer samlet for å føre krig mot ham som satt på hesten, og mot hans hær.
Bibelen Guds Ord
Og jeg så dyret, kongene på jorden og deres hærer, som var samlet for å føre krig mot Ham som satt på hesten, og mot Hans hær.
King James version
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.

svenske vers      


19:1 GC 645-6   info