Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 19, 21 |
Den Nye Aftale Resten blev dræbt med sværdet fra rytterens mund, og alle fuglene åd sig mætte i de dræbtes kød. | 1992 De øvrige blev dræbt med det sværd, der stod ud af rytterens mund, og alle fuglene åd sig mætte i deres kød. | 1948 Og de andre blev af ham, som red på hesten, dræbt med sværdet, som udgik af hans mund, og alle fuglene blev mættet af deres kød. | |
Seidelin Men de andre blev dræbt med det sværd, som udgår af munden på ham, der rider på hesten. Og alle fuglene åd sig mætte i deres kød. | kjv dk Og resten blev slagtet med sværdet af ham som sad på hesten, med sværdet som kom ud af hans mund: og alle fuglene blev mætte af deres kød. | ||
1907 Og de andre bleve ihjelslåede med hans Sværd, som sad på Hesten, det, der udgik af hans Mund, og alle Fuglene bleve mættede at deres Kød. | 1819 21. Og de Andre bleve ihjelslagne med hans Sværd, som sad paa Hesten, hvilken udgik af hans Mund, og alle Fugle blev mættede af deres Kjød. | 1647 Oc de andre blefve slagne ihiel / med hans Sverd som sad paa Hesten / hvilcket der udgick af hans Mund. Oc alle Fugle blefve mætte af deres Kiød. | |
norsk 1930 21 Og de andre blev drept med hans sverd som satt på hesten, det sverd som gikk ut av hans munn; og alle fuglene blev mettet av deres kjøtt. | Bibelen Guds Ord Og de andre ble drept med sverdet som gikk ut fra Hans munn som satt på hesten. Og alle fuglene ble mettet av deres kjøtt. | King James version And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh. |
19:1 GC 645-6 info |