Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 20, 9 |
Den Nye Aftale De tog op på højsletten og omringede de udvalgtes lejr og den elskede by, Jerusalem, men der faldt ild ned fra himlen og fortærede dem alle sammen. | 1992 De drog op på jordens flade og omringede de helliges lejr og den elskede by, men der faldt ild ned fra himlen og fortærede dem. | 1948 Og de drog op over landets høj slette og omringede de helliges lejr og den elskede stad. Da faldt der ild ned fra Himmelen fra Gud og fortærede dem. | |
Seidelin Og de steg op på Jordens flade og omringede de Helliges lejr og den elskede by. Men ild faldt ned fra Himmelen og fortærede dem. | kjv dk Og de drog ud over jorden, og omringede de helliges lejr, og den elskede by: og der kom ild ned fra Gud ud af himlen, og fortærede dem. | ||
1907 Og de droge frem over Jordens Flade og omringede de helliges Lejr og den elskede Stad. Og Ild faldt ned fra Himmelen fra Gud og fortærede dem. | 1819 9. Og de droge frem over Jordens Flade og omringede de Helliges Leir og den elskede Stad, og Ild nedfaldt af Himmelen fra Gud, og fortærede dem. | 1647 Oc de opstigede paa det brede af Jorden / oc beringede de helliges Lejr / oc den elskte Stad. Oc der nedfalt Ild fra Gud af Himmelen / oc fortærde dem / | |
norsk 1930 9 Og de drog op over den vide jord og kringsatte de helliges leir og den elskede stad. Og ild falt ned fra himmelen og fortærte dem. | Bibelen Guds Ord De drog opp på jordens høyslette og omringet de helliges leir og den elskede staden. Og ild falt ned fra Gud fra himmelen og fortærte dem. | King James version And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them. |
20 EW 51-4, 290-5; GC 657-73; LS 110-1; SR 421-9 20:1 - 10 GC 485-6 20:7 - 9 EW 293; GC 663-4; 3SG 83-7 20:7 - 15 EW 52-4; GC 662-73 20:8, 9 3SG 84; SR 428 20:9 EW 52-4, 221; GC 664, 672-3; 3SM 401.4; 3BC 1142; TDG 350.5; UL 88.6 20:9, 10 7BC 986 20:9 - 15 EW 294-5; ML 355 info |