Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 21, 5


Den Nye Aftale
Ham der sad på tronstolen, sagde: »Se, jeg gør alting nyt«. Og han fortsatte: »Skriv det ned, for det jeg siger, kan man stole på. «
1992
Og han, der sidder på tronen, sagde: »Se, jeg gør alting nyt!« Og han sagde: »Skriv! For disse ord er troværdige og sande.«
1948
Og han, som sad på tronen, sagde: »Se, jeg gør alting nyt.« Og han siger: »Skriv; thi disse ord er troværdige og sande.«
Seidelin
Og Han, som sidder på Tronen, sagde: 'Se, jeg gør alting nyt.' Og Han siger: 'Skriv, for disse ord er pålidelige og sande.'
kjv dk
Og han som sad på tronen sagde, Læg mærke til, Jeg gør alting nyt. Og han sagde til mig, Skriv: for disse ord er sande og troværdige og trofaste.
1907
Og han, som sad på Tronen, sagde: Se, jeg gør alle Ting nye. Og han siger til mig: Skriv; thi disse Ord ere troværdige og sande.
1819
5. Og den, som sad paa Thronen, sagde: see, jeg gjør alle Ting nye. Og han siger til mig: skriv; thi disse Ord ere sande og trofaste.
1647
Oc den som sad paa Stoolen / sagde / See / Jeg giør alle ting ny. Oc hand siger til mig / Skrjf: Thi disse Ord ere sande oc visse.
norsk 1930
5 Og han som satt på tronen, sa: Se, jeg gjør alle ting nye. Og han sier til mig: Skriv! for disse ord er troverdige og sanne.
Bibelen Guds Ord
Så sa Han som satt på tronen: "Se, Jeg gjør alle ting nye." Og Han sa til meg: "Skriv, for disse ord er sanne og troverdige."
King James version
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.

svenske vers      


21:1 - 23 3SM 429.4
21:5 FE 280; OHC 342.6; RY 21.1; 3SM 73.1, 113.5; TDG 333.1   info