Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 21, 11


Den Nye Aftale
Byen lyste med guddommelig glans og skinnede som en kostbar juvel, som krystalklar jaspis.
1992
Dens stråleglans er som , den dyreste ædelsten, som krystalklar jaspis.
1948
med Guds herlighed i eje. Den funklede som den dyreste ædelsten, som krystalklar jaspis.
Seidelin
strålende af Guds Herlighed. Den skinnede som u den kosteligste ædelsten, som krystalklar jaspis.
kjv dk
Indeholdende Guds herlighed: og hendes lys var ligesom den mest dyrebare sten, som om det var en jaspis sten, klar som krystal;
1907
med Guds Herlighed. Dens Glans var som den kostbareste Sten, som krystalklar Jaspissten.
1819
11. Den havde Guds Herlighed, og dens Glands var som den dyrebareste Sten, som krystalklar Jaspis.
1647
Som hafde Guds Herlighed: Oc dens Ljus var lige som en allerædelste Steen / som Jaspis Steen / der skinner som Cristal.
norsk 1930
11 den hadde Guds herlighet, og dens lys var som den kosteligste sten, som krystallklar jaspis.
Bibelen Guds Ord
hun som har Guds herlighet. Hun hadde et lys som den mest kostbare stein, som en jaspis-stein, som funklet som krystall.
King James version
Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;

svenske vers      


21:1 - 23 3SM 429.4
21:10 - 14 EW 291; 2SG 52-3
21:10 - 21 EW 17-8; ML 357
21:11 GC 676; SR 431
21:11, 12 AA 591-2   info