Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 21, 16 |
Den Nye Aftale Byen var anlagt som en firkant, og englen opmålte både længden, bredden og det højeste punkt, og alt havde samme mål, nemlig tolv tusind stadier, det vil sige to tusind fire hundredekilometer. | 1992 Byen er firkantet med ens længde og bredde. Med målestokken målte englen byen til tolv tusind stadier; længden og bredden og højden er ens. | 1948 Staden danner en firkant og er lige så lang, som den er bred. Og han målte staden med røret: tolv tusinde stadier; dens længde, bredde og højde er ens. | |
Seidelin Byen er bygget som en firkant, hvor længden er lig bredden. | kjv dk Og byens bund var 4 kantet, og længden er så stor som bredden: og han målte byen med målepinden, 12.000 furlongs (2.400 kilometer). Længde og bredde og højde er den samme. | ||
1907 Og Staden ligger i Firkant, og dens Længde er lige så stor som Bredden. Og han målte Staden med Røret: tolv Tusinde Stadier; dens Længde, Bredde og Højde ere lige. | 1819 16. Og Staden ligger i Fiirkant; dens Længde er saa stor som Breden. Og han maalte Staden med Røret: Tolv tusinde Stadier; og dens Høide svarer lige til dens Længde og Brede. | 1647 Oc Staden ligger firekant / oc dens lengd er saa stoor som oc bredden. Oc hand maalde Staden med røret / ofver tolf tusinde Aggre. Længden oc breden / oc dens høyhed / ere lige. | |
norsk 1930 16 Og staden ligger i en firkant, og dens lengde er så stor som bredden. Og han målte staden med røret: tolv tusen stadier; lengden og bredden og høiden på den er like. | Bibelen Guds Ord Staden strekker seg utover som en firkant. Lengden er den samme som bredden. Og han målte Staden med røret: tolv tusen stadier. Lengden, bredden og høyden av den er like. | King James version And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal. |
21:1 - 23 3SM 429.4 21:10 - 21 EW 17-8; ML 357 info |