Forrige vers Næste vers |
Åbenbaringen 22, 5 |
Den Nye Aftale Det vil aldrig blive nat, og folk vil ikke længere have brug for en lampe, og heller ikke for solen. Gud vil lyse for dem, og i al evighed vil de være konger. | 1992 Der skal ikke mere være nat, og de har ikke brug for lys fra lamper eller lys fra solen, for Herren Gud lyser for dem, og de skal være konger i ev ighedernes evigheder. | 1948 Og der skal ingen nat være mere, og de trænger ikke til lys fra lampe eller lys fra sol, thi Gud Herren skal lyse over dem; og de skal være konger i evighedernes evigheder. | |
Seidelin Og nat skal det aldrig blive, og de har ikke brug for lampelys eller solskin, for Gud Herren vil lyse over dem, og de skal være konger i Evighedernes Evigheder.' | kjv dk Og der skal ikke være nat der; og de har ikke brug for lys, heller ikke solens lys; for Herren Gud giver dem lys: og de skal regere for evigt og altid. | ||
1907 Og Nat skal der ikke være mere, og de trænge ikke til Lys af Lampe eller Lys af Sol, fordi Gud Herren skal lyse over dem; og de skulle, være Konger i Evighedernes Evigheder. | 1819 5. Og Nat skal der ikke være, og de behøve ikke Lys eller Solens Skin, fordi Gud Herren lyser for dem; og de skulle regjere i al Evighed. | 1647 Oc Nat skal icke være der / oc de hafve icke Lius eller Soolens skjn behof: Thi den HErre Gud opliuser dem / oc de skulle regnere i all ævighed. | |
norsk 1930 5 Og natt skal ikke være mere, og de trenger ikke lys av lampe og lys av sol, for Gud Herren skal lyse over dem; og de skal regjere i all evighet. | Bibelen Guds Ord Og natt skal det ikke være der; de trenger ingen lampe og heller ikke lys fra solen, for Herren Gud gir dem lys. Og de skal herske som konger i all evighet. | King James version And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever. |
22:3 - 5 AA 592 22:5 AA 591; CT 344; GC 676; HP 49.5; OHC 345.7; SR 432; TMK 364.5 info |