Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 22, 6


Den Nye Aftale
Englen sagde til mig: »Alt det du har hørt, kan du stole på. Herren, profeternes Gud, har sendt sin engel for at vise sine slaver hvad der snart skal ske. «
1992
Og englen sagde til mig: »Disse ord er troværdige og sande, og Herren, profeternes ånders Gud, har sendt sin engel for at vise sine tjenere, hvad der snart skal ske:
1948
Og han sagde til mig: »Disse ord er troværdige og sande; og Herren, profeternes ånders Gud, har udsendt sin engel for at vise sine tjenere, hvad der skal ske i en hast.
Seidelin
Og Englen sagde til mig: 'Disse ord er troværdige og sande, og Herren, de profetiske Ånders Gud, har sendt sin Engel for at han skal vise Guds tjenere, hvad der hastigt skal ske.'
kjv dk
Og han sagde til mig, Disse ordsprog er troværdige og sande: og Herren Gud af de hellige profeter sendte hans engel for at vise hans tjenere ting som snart må ske.
1907
Og han sagde til mig: Disse Ord ere troværdige og sande; og Herren, Profeternes Ånders Gud, har udsendt sin Engel for at vise sine Tjenere, hvad der skal ske snart.
1819
6. Og han sagde til mig: disse Ord ere trofaste og sande; og Herren, de hellige Propheters Gud, har udsendt sin Engel at vise sine Tjenere, hvad snart bør skee.
1647
Oc hand sagde til mig / Disse Ord (ere) trofaste oc sande: Oc HErren / de hellige propheters Gud / udsende sin Engel / ad vjse sine tienere de Ting / som bør snart ad skee.
norsk 1930
6 Og han sa til mig: Disse ord er troverdige og sanne, og Herren, den Gud som utdeler sin Ånd til profetene, har sendt ut sin engel for å vise sine tjenere det som snart skal skje.
Bibelen Guds Ord
Deretter sa han til meg: "Disse ord er trofaste og sanne." Og de hellige profetenes Herre og Gud sendte Sin engel for å vise Sine tjenere de ting som skal skje om kort tid.
King James version
And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to show unto his servants the things which must shortly be done.

svenske vers      


22:6 GC 521; RY 21.1
22:6, 7 1SM 67
22:6 - 9 EW 230-1   info