Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 1, 30 |
1992 Til alle de vilde dyr og til alle himlens fugle, ja, til alt levende, der rører sig på jorden, giver jeg alle grønne planter som føde." Og det skete. | 1931 men alle jordens dyr og alle himmelens fugle og alt, hvad der kryber på jorden, og som har livsånde, giver jeg alle grønne urter til føde.« Og således skete det. | ||
1871 Og alle Dyr paa Jorden og alle Fugle under Himmelen og alt Kryb paa Jorden, i hvilke er en levende Sjæl, har jeg givet alle Haande grønne Urter til at æde; og det skete saa. | 1647 Oc alt Diur paa Jorden / oc all Fugl under Himmelen / oc all Orm paa Jorden / som lefver / (hafver jeg gifvit) allehonde grønne Urter / til ad æde : Oc det skeede saa. | ||
norsk 1930 30 Og alle dyr på jorden og alle fugler under himmelen og alt som rører sig på jorden, alt som det er livsånde i, gir jeg alle grønne urter å ete. Og det blev så. | Bibelen Guds Ord Og til hvert dyr på jorden, til hver fugl i luften og til hvert kryp som har liv på jorden, har Jeg gitt hver grønn plante til mat." Og det ble slik. | King James version And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so. |