Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 3, 14


1992
Da sagde Gud Herren til slangen: "Fordi du har gjort dette, skal du være forbandet blandt alt kvæg og blandt alle vilde dyr. På din bug skal du krybe, og støv skalduæde, alle dine dage.
1931
Da sagde Gud Herren til slangen: »Fordi du har gjort dette, være du forbandet blandt al kvæget og blandt alle markens dyr! På din bug skal du krybe, og støv skal du æde alle dit livs dage!
1871
Da sagde Gud Herren til Slangen: Efterdi du gjorde dette, da vær forbandet fremfor alt Kvæget og fremfor alle vilde Dyr paa Marken; du skal gaa paa din Bug og æde Støv alle dit Livs Dage.
1647
Da sagde Gud HERren til Slangen / Efterdi ad du giorde det / da vær du forbandet / fræm for alt Qveg / oc fræm for alle Diur paa Marcken : Du skalt gaa paaa djn Bug / oc æde Støf alle dine Ljfs dage.
norsk 1930
14 Da sa Gud Herren til slangen: Fordi du gjorde dette, så skal du være forbannet blandt alt feet og blandt alle de ville dyr. På din buk skal du krype, og støv skal du ete alle ditt livs dager.
Bibelen Guds Ord
Så sa Herren Gud til slangen: "Fordi du har gjort dette, skal du være forbannet framfor alt feet, og framfor hvert dyr på marken. På buken skal du krype, og støv skal du ete alle ditt livs dager.
King James version
And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:

svenske vers