Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 4, 16 |
Den Nye Aftale men et stort lys kommer til syne. De sidder i dødsskyggens land og ser lyset bryde frem. | 1992 det folk, der sad i mørket, har set et stort lys, og de, der sad i dødens land og skygge, for dem brød lyset frem. | 1948 det folk, som sad i mørke, har set et stort lys, og for dem, som sad i dødens land og skygge, er et lys oprundet.« | |
Seidelin det folk, som sidder i mørke, har set et stort lys,de, som sidder i Dødens skyggeland, Lyset randt op over dem. | kjv dk Folket som sad i mørke så et stort lys; og til dem i den egn som sad i dødens skygge sprang et lys frem. | ||
1907 det Folk, som sad i Mørke, har set et stort Lys, og for dem, som sad i Dødens Land og Skygge, for dem er der opgået et Lys." | 1819 16. det folk, som sad i Mørke, har seet et stort Lys, og dem, som sadde i Dødens Land og Skygge, dem er opgaaet et Lys. | 1647 Det Folck som sad i Mørke / hafver seet et stort Lius. | |
norsk 1930 16 det folk som satt i mørke, har sett et stort lys, og for dem som satt i dødens land og skygge, for dem er et lys oprunnet. | Bibelen Guds Ord Det folket som satt i mørke, har sett et stort lys, og over dem som satt i dødens land og skygge, har lyset gått opp." | King James version The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up. |
4 AG 164; 2SM 29 4:13 - 24 CH 316-8 4:15, 16 RV DA 245 4:15, 16 ARV, marg. MH 20 4:16 DA 32-3, 277; FE 167; GW 466; GC 299; PP 476; PM 305.3; RC 205.4, 254; 1SM 248; 3SM 175.3, 304.1, 407.5, 422.4; TDG 342.5; UL 127.5; WM 59 info |