Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 24, 1


Den Nye Aftale
Jesus var på vej ud af templet da hans disciple kom hen til ham for at vise ham templets bygninger.
1992
Jesus forlod templet, og da han var på vej ud, kom hans disciple hen til ham og pegede på tempelbygningerne.
1948
Da Jesus havde forladt helligdommen og gik bort, kom hans disciple hen til ham og pegede på helligdommens bygninger.
Seidelin
Da Jesus forlod Templet. På vejen udkom hans disciple og ville, at I han skulle se Tempelbygningerne sammen med dem.
kjv dk
Og Jesus gik ud, og drog væk fra templet: og hans disciple kom til ham for at vise ham templets bygninger.
1907
Og Jesus gik ud, bort fra Helligdommen, og hans Disciple kom til ham for at vise ham Helligdommens Bygninger.
1819
1. Og Jesus gik ud, bort fra Templet og hans Disciple gik til ham, for at vise ham Templets Bygninger.
1647
XXIV.Capitel. OC JEsus gick bort af Templen / oc hans Disciple ginge til hannem / ad de vilde vise hannem Templens bygninger
norsk 1930
24 Og Jesus gikk ut av templet og drog derfra, og hans disipler kom til ham for å vise ham templets bygninger.
Bibelen Guds Ord
Deretter gikk Jesus ut og bort fra templet, og disiplene Hans kom opp for å vise Ham templets bygninger.
King James version
And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to show him the buildings of the temple.

svenske vers      


24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4
24:1, 2 DA 627; FE 399; GC 23-5, 29, 33, 371; 5BC 1098-9; MB 120   info