Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 7, 22 |
1992 Alle på landjorden, der havde livsånde i næseborene, døde. | 1931 alt, i hvis næse det var livets ånde, alt, hvad der var på det faste land, døde. | ||
1871 22 Alt det, som havde Livs Aande i sin Næse, alt det, som var paa det tørre, døde. | 1647 Alt det som hafde Ljfs Aands Aande i sin Næse / af alt det som var paa det tørre / døde. | ||
norsk 1930 22 Alt som hadde livsens åndedrag i sin nese, alt det som var på det tørre land, døde. | Bibelen Guds Ord Alle som hadde livsånde i sin nese, alle som var på tørt land, døde. | King James version All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died. |