Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 7, 23 |
1992 Alle levende væsener på jorden blev udslettet, både mennesker, kvæg, krybdyr og himlens fugle. De blev udslettet fra jorden, og kun Noa og de, der var med ham i arken, blev tilbage. | 1931 Således udslettedes alle væsener, der var på jordens flade, mennesker, kvæg, kryb og himmelens fugle; de udslettedes af jorden, og tilbage blev kun Noa og de, der var hos ham i arken. | ||
1871 Og hvert Væsen udslettedes, som var paa Jorden, fra Mennesket indtil Kvæg, indtil Kryb og indtil Fugle under Himmelen, og de bleve udslettede af Jorden; og Noa blev alene igen, og hvad der var med ham i Arken. | 1647 Oc Gud udslette alt lefvende Ting som var til paa Jorden / baade Mennisket / oc Qveg / oc Orme / oc Fugle under Himmelen / oc de blefve udslette af Jorden : Oc Noe blef alleene igien / oc hvad der var med hannem i Arcken. | ||
norsk 1930 23 Og han[a] utryddet hvert liv som var på jorden, både mennesker og fe og kryp og fuglene under himmelen; de blev utryddet av jorden, og bare Noah blev igjen, og det som var med ham i arken. | Bibelen Guds Ord Slik utslettet Han enhver skapning som var på jorden, både mennesker og fe, alt krypet og fuglene i luften. De ble utslettet fra jorden. Bare Noah og de som var sammen med ham i arken, var tilbake. | King James version And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark. |