Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 8, 11


1992
Ved aftenstid kom den tilbage til ham med et frisk olivenblad i næbbet, og så var Noa klar over, at vandet var forsvundet fra jorden.
1931
ved aftenstid kom duen tilbage til ham, og se,den havde et friskt olieblad i næbbet. Da skønnede Noa, at vandet var svundet bort fra jorden.
1871
Og den Due kom til ham ved Aftens Tid, og se, den havde et afbrudt Olieblad i sin Mund; da fornam Noa, at vandet var sunket paa Jorden.
1647
Oc den Due kom til hannem ved Aftens tjd / Oc see / (den hafde) et afbrut Olieblad i sin Mund : Da fornam Noe / ad Vandet var faldit af Jorden.
norsk 1930
11 Og duen kom til ham ved aftenstid, og se, den hadde et friskt oljeblad i nebbet; da skjønte Noah at vannet var sunket bort fra jorden.
Bibelen Guds Ord
Da duen kom tilbake til ham om kvelden, se, da hadde hun et friskt olivenblad i nebbet. Da forstod Noah at vannet hadde sunket fra jorden.
King James version
And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.

svenske vers