Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 8, 11 |
1992 Ved aftenstid kom den tilbage til ham med et frisk olivenblad i næbbet, og så var Noa klar over, at vandet var forsvundet fra jorden. | 1931 ved aftenstid kom duen tilbage til ham, og se,den havde et friskt olieblad i næbbet. Da skønnede Noa, at vandet var svundet bort fra jorden. | ||
1871 Og den Due kom til ham ved Aftens Tid, og se, den havde et afbrudt Olieblad i sin Mund; da fornam Noa, at vandet var sunket paa Jorden. | 1647 Oc den Due kom til hannem ved Aftens tjd / Oc see / (den hafde) et afbrut Olieblad i sin Mund : Da fornam Noe / ad Vandet var faldit af Jorden. | ||
norsk 1930 11 Og duen kom til ham ved aftenstid, og se, den hadde et friskt oljeblad i nebbet; da skjønte Noah at vannet var sunket bort fra jorden. | Bibelen Guds Ord Da duen kom tilbake til ham om kvelden, se, da hadde hun et friskt olivenblad i nebbet. Da forstod Noah at vannet hadde sunket fra jorden. | King James version And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth. |