Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 24, 7 |
Den Nye Aftale Folk vil angribe folk, og stater vil gå i krig med hinanden. Der kommer sult og jordskælv det ene sted efter det andet, | 1992 I skal høre krigslarm og rygter om krig. Se til, at I ikke lader jer skræmme! For det skal ske, men det er endnu ikke enden. | 1948 Thi folk skal rejse sig mod folk, og rige mod rige, og der skal være hungersnød og jordskælv både her og der. | |
Seidelin Folk skal rejse sig imod folk og land imod land, og der skal komme hungersnød og jordskælv så her og så dér. | kjv dk For nation skal rejse sig mod nation, og kongedømme mod kongedømme: og der skal være hungersnød, og pestilenser, og jordskælv, forskellige steder. | ||
1907 Thi Folk skal rejse sig mod Folk, og Rige mod Rige, og der skal være Hungersnød og Jordskælv her og der. | 1819 7. Thi Folk skal reise sig imod Folk, og Rige imod Rige; og der skal være Hunger og Pestilentse og Jordskjælv her og der. | 1647 Thi et Folck skal opreise sig imod et (andet) Folck / oc et Kongerige imod (andetI Kongerige / oc der skal være Hunger oc Pestilenze / oc Jordskel allevegne. | |
norsk 1930 7 For folk skal reise sig mot folk, og rike mot rike, og det skal være hunger og jordskjelv både her og der. | Bibelen Guds Ord For folkeslag skal reise seg mot folkeslag, og rike mot rike. Og det skal bli hungersnød, pest og jordskjelv på forskjellige steder. | King James version For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. |
24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4 24:3 - 9 GC 25-30 24:3 - 21 DA 628-30; GC 393 24:3 - 30 TMK 81.4 24:6, 7 Mar 174.6 24:6 - 8 Ed 179; Ev 219, 241; PK 536-7; 1SM 221; 7BC 968, 982; 1T 268; 4T 53; 5T 753; 6T 14; 8T 49; TM 444; MB 120; WM 136 24:7 3SM 391.5 info |