Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 24, 16 |
Den Nye Aftale »Når det sker, skal de der bor i Judæa, flygte op i bjergene. | 1992 Når i derfor ser Ødelæggelsens Vederstyggelighed, som der er talt om ved profeten Daniel, stå på hellig grund ? den, der læser dette, skal mærke sig det! ? | 1948 så skal de, der er i Judæa, flygte ud i bjergene; | |
Seidelin så skal de, som er i Judæa, flygte ud i bjergene. | kjv dk Så lad dem som er i Judæa flygte op i bjergene: | ||
1907 da skulle de, som ere i Judæa, fly ud på Bjergene; | 1819 16. da flye paa Bjergene, hvo, som er i Judæa; | 1647 Da fly sig op paa Biergene / hvo som er i Judæa. | |
norsk 1930 16 da må de som er i Judea, fly til fjells, | Bibelen Guds Ord da må de som er i Judea, flykte opp til fjellene. | King James version Then let them which be in Judaea flee into the mountains: |
24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4 24:3 - 21 DA 628-30; GC 393 24:3 - 30 TMK 81.4 24:15, 16 Mar 180.1 24:15 - 18 GC 26, 30, 37; 5T 464 24:15 - 20 GC 393 info |