Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 14, 24 |
1992 Selv vil jeg intet have. Men de unge mænd skal have deres fortæring. Og de mænd, der fulgte mig, Aner, Eshkol og Mamre, de skal have deres andel." | 1931 Jeg vil intet have, kun hvad de unge mænd har fortæret, og mine ledsagere, Aner, Esjkol og Mamres del, lad dem få deres del!« | ||
1871 undtagen det alene, som de unge Karle have fortæret, og de Mænds Del, som gik med mig, Aner, Eskol og Mamre, de maa tage deres Del. | 1647 Foruden det alleeniste som de unge Karle hafve fortærit: Oc de Mænds deel som hafve reyst med mig / Aner / Eskol oc Mamre / de maae tage deres deel. | ||
norsk 1930 24 Jeg vil intet ha, bare det som mine folk har fortært; og det som faller på de menn som drog med mig, Aner, Eskol og Mamre - la dem få sin del. | Bibelen Guds Ord Det eneste er det de yngste av mennene har spist, og den delen som tilfaller de mennene som var med meg, Aner, Esjkol og Mamre. La dem få ta sin del!" | King James version Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion. |