Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 24, 19 |
Den Nye Aftale Det bliver den rene elendighed for gravide og ammende kvinder. | 1992 og den, der er ude på marken, skal ikke gå hjem og hente sin kappe. | 1948 Ve dem, der er frugtsommelige, og dem, der giver die, i de dage! | |
Seidelin Ve de kvinder, der venter barn, ve dem, der giver die i de dage. | kjv dk Og arme dem der er med barn, og dem som giver bryst i de dage! | ||
1907 Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage! | 1819 19. Men vee de Frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage! | 1647 Men væ de Fructsommelige / oc som gifve dj i de Dage. | |
norsk 1930 19 Ve de fruktsommelige og dem som gir die, i de dager! | Bibelen Guds Ord Men ve dem som er med barn og dem som ammer spedbarn i de dager! | King James version And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4 24:3 - 21 DA 628-30; GC 393 24:3 - 30 TMK 81.4 24:15 - 20 GC 393 24:15 - 20 GC 393 info |