Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 24, 20


Den Nye Aftale
I må bede til at I ikke skal flygte om vinteren eller på en sabbat.
1992
Ve dem, der skal føde, og dem, der giver bryst i de dage.
1948
Og bed om, at jeres flugt ikke skal ske om vinteren, ej heller på en sabbat;
Seidelin
Bed om, at den store flugt ikke bliver om vinteren eller på sabbaten;
kjv dk
Men bed I at jeres flugt ikke skal ske om vinteren, heller ikke på sabbatsdagen:
1907
Og beder om, at eders Flugt ikke skal ske om Vinteren, ej heller på en Sabbat;
1819
20. Men beder, at Eders Flugt skal ikke skee om Vinteren, ei heller paa Sabbaten;
1647
Beder / ad eders Fluct skal icke skee om Vinteren / ey heller om Sabbaathen.
norsk 1930
20 Men bed at eders flukt ikke må skje om vinteren eller på sabbaten!
Bibelen Guds Ord
Og be om at deres flukt ikke må skje om vinteren eller på sabbaten.
King James version
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:

svenske vers      


24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4
24:3 - 21 DA 628-30; GC 393
24:3 - 30 TMK 81.4
24:15 - 20 GC 393
24:20 DA 630   info