Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 24, 21 |
Den Nye Aftale For det bliver så slemt at der aldrig er sket noget værre, lige fra den dag Gud skabte verden, og indtil i dag, og det kommer der heller aldrig til. Hvis ikke Gud gjorde perioden kortere, ville ingen blive reddet. | 1992 Bed til, at jeres flugt ikke skal ske om vinteren eller på en sabbat. | 1948 thi da skal der komme en stor trængsel, hvis lige ikke har været fra verdens begyndelse indtil nu og heller ikke senere skal komme. | |
Seidelin for der skal komme store trængsler, værre end de er set fra Verdens første dag indtil nu - og værre skal det heller aldrig blive. | kjv dk For da skal der være en så stor trængsel, som der ikke har været siden begyndelsen af denne verden til denne tid, nej, eller nogensinde vil være mere. | ||
1907 thi der skal da være en Trængsel så stor, som der ikke har været fra Verdens Begyndelse indtil nu og heller ikke skal komme. | 1819 21. thi da skal være saa stor en Trængsel, som ikke har været fra Verdens Begyndelse hidindtil, som ikke heller skal blive. | 1647 Thi ad der skal da blifve saa stor en Trængsel / som der icke hafver værit fra Verdens begyndelse / hjd indtil / som icke heller skal blifve. | |
norsk 1930 21 for da skal det være så stor en trengsel som ikke har vært fra verdens begynnelse inntil nu, og heller ikke skal bli. | Bibelen Guds Ord For da skal det bli så stor en trengsel som det ikke har vært siden verdens begynnelse og fram til denne tid, og som det heller aldri skal bli. | King James version For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be. |
24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4 24:3 - 21 DA 628-30; GC 393 24:3 - 30 TMK 81.4 24:21 UL 32.6 24:21, 22 DA 630-1; GC 39, 267, 393; 1T 203-4 24:21 - 25 2SM 87-8 info |