Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 16, 5


1992
Da sagde Saraj til Abram: "Du har ansvaret for den uret, der overgår mig! Jeg har selv lagt min trælkvinde i din favn, men nu, da hun har opdaget, at hun er gravid, er hun begyndt at se ned på mig. Herren skal dømme dig og mig imellem!"
1931
Da sagde Saraj til Abram: »Min krænkelse komme over dig! Jeg lagde selv min trælkvinde i din favn, og nu hun ser, at hun skal føde, lader hun hånt om mig; Herren være dommer mellem mig og dig!«
1871
Da sagde Sarai til Abram: Den Uret sker mig formedelst dig; jeg har givet min Pige i din Favn, og hun ser, at hun har undfanget, og jeg er ringeagtet af hende; Herren skal dømme imellem mig og imellem dig.
1647
Da sagde Sarai til Abram / Den ubillighed mig skeer / komme ofver dig. Jeg lagde min Pige i din Arm / oc hun seer / ad hun hafver undgangit / oc jeg er foractit af hende : HErren dømme imedlem mig oc imedlem dig.
norsk 1930
5 Da sa Sarai til Abram: Den urett jeg lider, er du skyld i; jeg har selv gitt min trælkvinne i din favn; men nu, da hun ser at hun er fruktsommelig, ringeakter hun mig; Herren skal dømme mellem mig og dig.
Bibelen Guds Ord
Da sa Sarai til Abram: "Måtte uretten over meg, komme over deg! Jeg gav min trellkvinne i din favn. Da hun så at hun var med barn, ble jeg foraktet i hennes øyne. Herren skal dømme mellom deg og meg."
King James version
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.

svenske vers