Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 16, 6


1992
Abram svarede Saraj: "Her har du din trælkvinde! Gør med hende, som du synes!" Så behandlede Saraj hende så hårdt, at hun flygtede væk fra hende.
1931
Abram svarede Saraj: »Din trældkvinde er i din hånd, gør med hende, hvad du finder for godt!« Da plagede Saraj hende, så hun flygtede for hende.
1871
Da sagde Abram til Sarai: Se, din Pige er i din Haand, gør med hende, som dig godt synes; og Sarai ydmygede hende, saa flyede hun fra hendes Aasyn.
1647
Da sagde Abram til Sarai / See / din Pige er din haand / giør med hende som dig got siunis. Oc Sarai plagede hende / oc hun flydde bort fra hende.
norsk 1930
6 Da sa Abram til Sarai: Se, din trælkvinne råder du selv over; gjør med henne som du synes. Og Sarai var hård mot henne, og hun rømte fra henne.
Bibelen Guds Ord
Så sa Abram til Sarai: "Din trellkvinne er i dine hender. Gjør med henne det du synes godt om." Da Sarai plaget henne, flyktet hun bort fra henne.
King James version
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.

svenske vers