Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 18, 5


1992
Så kommer jeg med lidt mad, så I kan styrke jer, nu da jeres vej falder forbi mig, jeres tjener. Bagefter kan I drage videre." De svarede: "Gør blot, som du siger."
1931
Så vil jeg bringe et stykke brød, for at I kan styrke eder; siden kan I drage videre - da eders vej nu engang har ført eder forbi eders træl!« De svarede: »Gør, som du siger!«
1871
Og jeg vil hente en Mundfuld Brød, og vederkvæger eders Hjerte, siden kunne I gaa længere; thi derfor gik I forbi eders Tjener; og de sagde: Gør saaledes, som du har sagt.
1647
Oc jeg vil hente en Mundfuld Brød / oc vederqveger eders hierte / siden kunde J gaae længre frem / thi derfor ginge J ofver til eders Tienere : Oc de sagde / Giør saa som du hafver det.
norsk 1930
5 Og la mig hente et stykke brød, så I kan vederkvege eder før I drar videre - siden I nu har lagt veien om eders tjener. De sa: Ja, gjør som du sier!
Bibelen Guds Ord
Jeg vil hente et stykke brød, så dere kan styrke deres hjerter. Etterpå kan dere gå videre, siden dere nå har besøkt deres tjener." De svarte: "Ja, gjør som du har sagt."
King James version
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.

svenske vers