Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 24, 28


Den Nye Aftale
Det vil være så tydeligt at alle kan se det.
1992
For som lynet kommer fra øst og lyser helt om i vest, sådan skal også Menneskesønnens komme være.
1948
Hvor ådselet er, der vil gribbene flokkes.
Seidelin
Hvor ådslet er, flokkes gribbene.
kjv dk
For hvorsomhelst kadaveret er, der vil ørn’ene være forsamlede.
1907
Hvor Ådselet er, der ville Ørnene samle sig.
1819
28. Thi hvor Aadslet er, der skulle Ørnene forsamles.
1647
Thi hvor som et Aadsel er / djd skulle forsamles Ørnene.
norsk 1930
28 Hvor åtselet er, der skal ørnene samles.
Bibelen Guds Ord
For der hvor åtselet er, der skal gribbene samle seg.
King James version
For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

svenske vers      


24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4
24:3 - 30 TMK 81.4
24:27 - 39 TDG 34.6   info