Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 19, 22


1992
Skynd dig nu at bringe dig i sikkerhed der, for jeg kan intet foretage mig, før du er nået derhen." Derfor kalder man byen Soar.
1931
men red dig hurtigt derhen, thi jeg kan intet gøre, før du når derhen!« Derfor kaldte man byen Zoar.
1871
Skynd dig, red dig der! thi jeg kan intet gøre før du kommer derhen; derfor kaldes den Stads Navn Zoar.
1647
Skynd dig / redde dig der / thi jeg kan intet giøre / før du kommer djd : Der af kaldis den Stads nafn Zoar.
norsk 1930
22 Skynd dig, fly dit! For jeg kan intet gjøre før du kommer dit. Derfor kaller de den by Soar.
Bibelen Guds Ord
Skynd deg å flykte dit! For Jeg kan ikke gjøre noe før du er kommet dit." Derfor ble denne byen kalt Soar.
King James version
Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

svenske vers