Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 19, 31 |
1992 Den ældste sagde til den yngste: "Far er gammel, og der er ingen mænd i landet, som vi kan få børn med på samme måde som alle andre. | 1931 Da sagde den ældste til den yngste: »Vor fader er gammel, og der findes ingen mænd her i landet, som kunne komme til os på vanlig vis. | ||
1871 Da sagde den førstefødte til den yngste: vor Fader er gammel, og der er ikke en Mand i dette Land, som kan komme til os efter al Jordens Vis. | 1647 Da sagde den Ældste til den Yngste / Vor Fader er gammel : Oc her er icke en Mand paa Jorden / som kand komme til os / efter alle Verdens Skick : | ||
norsk 1930 31 Da sa den eldste til den yngste: Vår far er gammel, og det finnes ingen mann her i landet som kan gå inn til oss efter all verdens vis. | Bibelen Guds Ord Den førstefødte sa da til den yngste: "Vår far er gammel, og det finnes ingen mann i landet som kan komme inn til oss, slik det er vanlig overalt på jorden. | King James version And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth: |