Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 19, 34


1992
Dagen efter sagde den ældste til den yngste: "Jeg lå hos far i nat. Lad os give ham vin at drikke igen i nat. Så skal du gå ind og ligge hos ham, så vi kan føre slægten videre ved vores far."
1931
Næste dag sagde den ældste til den yngste: »Jeg lå i går nat hos min fader; nu vil vi også give ham vin at drikke i nat, og gå du så ind og læg dig hos ham, for at vi kan få afkom ved vor fader!«
1871
Og det skete den anden Dag, da sagde den førstefødte til den yngste: se, i Gaar Nat laa jeg hos min Fader, lader os ogsaa i denne Nat give ham Vin at drikke, og gak ind, lig hos ham, at vi kunne faa Sæd af vor Fader.
1647
Oc det skeede om anden Dag / da sagde den Førstefødde til den Yngste / See / i Gaar Nat laa jeg hos min Fader : Lad os ocsaa i denne Nat gifve hannem Vjn ad dricke / oc gack hen ind / lig hos hannem / ad vi mue opholde Afkom af vor Fader.
norsk 1930
34 Dagen efter sa den eldste til den yngste: Se, inatt lå jeg hos min far; la oss også denne natt gi ham vin å drikke, og gå så du inn og legg dig hos ham, så vi kan holde ætten i live ved vår far!
Bibelen Guds Ord
Neste dag skjedde det at den førstefødte sa til den yngste: "Se, jeg lå med min far i natt. La oss skjenke ham vin i kveld også, så går du inn og ligger med ham, så vi kan føre vår fars slekt videre."
King James version
And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.

svenske vers