Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 24, 33


Den Nye Aftale
På samme måde ved I at jeg snart kommer, når I ser alt det her ske.
1992
Lær denne lignelse af figentræet: Når dets grene bliver bløde og får blade, ved I, at sommeren er nær.
1948
Således kan I også skønne, når I ser alt dette ske, at han er nær for døren.
Seidelin
Således også med jer - når I ser alt dette, ved I, at han er lige uden for døren.
kjv dk
Således vil I også, når I skal se alle disse ting, vide at det er tæt på, selv lige ved dørene.
1907
Således skulle også I, når I se alt dette, skønne, at han er nær for Døren.
1819
33. Saaledes og I, naar I see alt dette, vider, at han er nær for Døren.
1647
Saa oc I / naar I see alt dette / da vider / ad det er nær for dørrene.
norsk 1930
33 således skal også I, når I ser alt dette, vite at han er nær for døren.
Bibelen Guds Ord
Slik skal også dere, når dere ser alt dette, vite at Han er nær ved for dørene!
King James version
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.

svenske vers      


24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4
24:27 - 39 TDG 34.6
24:32, 33 FLB 344.1; 7T 83
24:32, 33 marg. DA 632
24:33 COL 227; EW 233-4; GC 37-8, 334, 371; RC 258.4; 5T 753; 9T 20
24:33, 34 2T 196   info