Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 20, 7


1992
Giv nu manden hans kone tilbage, for han er profet. Han kan gå i forbøn for dig, så du kan beholde livet. Men du skal vide, at hvis ikke du giver hende tilbage, skal du og alle dine dø."
1931
Men send nu mandens hustru tilbage, thi han er en profet, så han kan gå i forbøn for dig, og du kan blive i live; men sender du hende ikke tilbage, så vid, at du og alle dine er dødsens!«
1871
Og nu, lad Manden faa sin Hustru tilbage, thi han er en Profet, og han skal bede for dig, saa skal du leve; men dersom du ikke lader hende komme tilbage, da vid, at du skal visseligen dø, du og enhver, som hører dig til.
1647
Oc lad nu Manden faa sin Hustru igien / thi hand er en Prophete / oc hand skal bede for dig / oc du skalt lefve : Men lader du hende icke komme tilbage igien / da vjd / ad du skalt visseligen dø / du oc alt det dig hør til.
norsk 1930
7 Men la nu mannen få sin hustru tilbake! For han er en profet. Og han skal bede for dig, så du får leve. Men dersom du ikke gir henne tilbake, da vit at du visselig skal dø, du og alle dine.
Bibelen Guds Ord
Men gi nå mannen hans hustru tilbake. For han er en profet, og han skal gå i forbønn for deg, så du skal leve. Men hvis du ikke gir henne tilbake, skal du vite at du sannelig skal dø, både du og alle dine."
King James version
Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.

svenske vers