Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 21, 12 |
1992 Men Gud sagde til Abraham: "Du skal ikke tage dig det nær for drengens og din trælkvindes skyld. Gør alt, hvad Sara siger til dig, for det er efter Isak, dine efterkommere skal have navn. | 1931 men Gud sagde til Abraham: »Vær ikke ilde til mode over drengen og din trælkvinde, men adlyd Sara i alt, hvad hun siger dig, thi efter Isak skal dit afkom nævnes; | ||
1871 Men Gud sagde til Abraham: Lad det ikke behage dig ilde for Drengen og for din Tjenestekvinde; i hvad som helst Sara siger dig, lyd hendes Røst; thi udi Isak skal Sæden kaldes dig. | 1647 Men Gud sagde til hannem / La det dig icke ilde behage for Drengen oc for din TinisteQvinde / i hvadsomheldst Saara skal skige / da lyd hendis Røst / thi udi Jsaac skal Sæden kaldis dig. | ||
norsk 1930 12 Men Gud sa til Abraham: La det ikke gjøre dig ondt for guttens og for din trælkvinnes skyld! Lyd Sara i alt det hun sier til dig! For i Isak skal det nevnes dig en ætt. | Bibelen Guds Ord Men Gud sa til Abraham: "Vær ikke ulykkelig for guttens skyld eller for din trellkvinnes skyld. I alt Sara har sagt deg, skal du lyde hennes røst. For i Isak skal din ætt bli kalt. | King James version And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. |