Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 22, 8 |
1992 Abraham svarede: "Gud vil selv udse sig et offerlam, min dreng." Og så gik de to sammen. | 1931 Abraham svarede: »Gud vil selv udse sig dyret til brændofferet, min søn!« Og så gik de to sammen. | ||
1871 Og Abraham sagde: Gud skal selv udse sig Lammet til Brændofferet, min Søn; saa gik de begge tilsammen. | 1647 Oc Abraham sagde / Gud skal see sig (om) Lammit til Brændofferet / min Søn : Saa ginge de baade hen tilsammen. | ||
norsk 1930 8 Abraham svarte: Gud skal selv utse sig lammet til brennofferet, min sønn! Så gikk de begge sammen. | Bibelen Guds Ord Abraham sa: "Min sønn, Gud vil utse for Seg Selv lammet til brennofferet." Så gikk de to sammen. | King James version And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together. |