Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 23, 2


1992
Så døde hun i Kirjat-Arba, det samme som Hebron, i Kana'an, og Abraham gik ind for at holde ligklage og græde over Sara.
1931
Sara døde i Kirjat Arba, det er Hebron, i Kana'ans land. Så gik Abraham hen og holdt klage over Sara og begræd hende.
1871
Og Sara døde i Kirjath-Arba, det er Hebron i Kanaans Land; da kom Abraham for at sørge over Sara og at begræde hende.
1647
Oc Sara døde i Chiriatharba / det er Hebron i Canaans Land: Da kom Abraham / ad sørge for Sara / oc ad begræde hende.
norsk 1930
2 Og Sara døde i Kirjat-Arba, det er Hebron, i Kana'ans land; og Abraham kom for å holde sørgehøitid og gråte over Sara.
Bibelen Guds Ord
Så døde Sara i Kirjat-Arba, det er Hebron, i Kanaans land, og Abraham kom for å sørge over Sara og gråte over henne.
King James version
And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

svenske vers