Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 23, 8


1992
og sagde til dem: "Hvis I indvilliger i, at jeg bringer den døde ud og begraver hende, så hør på mig! Læg et godt ord ind for mig hos Sohars søn Efron,
1931
og sagde til dem: »Hvis I samtykker i, at jeg jorder min døde og bringer hende bort fra mit ansigt, så føj mig i at lægge et godt ord ind for mig hos Efron, Zohars søn,
1871
Og han talede med dem sigende: Dersom det er med eders Villie, at jeg maa begrave min døde og bringe hende bort fra mit Ansigt, da, hører mig og beder for mig hos Efron, Zokars Søn,
1647
Oc talede med dem / oc sagd e/ Er det med eders gode Villie / ad jeg maa begrafve min Døde (som her ligger) for mig / da hører mig / oc beder for mig til Ephron Zoars Søn :
norsk 1930
8 og han talte med dem og sa: Dersom I samtykker i at jeg fører min døde bort og begraver henne, så hør på mig og legg et godt ord inn for mig hos Efron, Sohars sønn,
Bibelen Guds Ord
Han talte til dem og sa: "Hvis det er deres ønske at jeg begraver min døde et sted ute av syne, så hør på meg! Legg inn et godt ord for meg hos Efron, Sohars sønn,
King James version
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,

svenske vers