Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 24, 42


Den Nye Aftale
Derfor skal I være klar. I ved ikke hvornår jeres herrekommer.
1992
Våg derfor, for I ved ikke, hvad dag jeres Herre kommer.
1948
Våg derfor, thi I ved ikke, hvad dag jeres Herre kommer.
Seidelin
Derfor, våg! I ved ikke, på hvilken dag jeres Herre kommer.
kjv dk
Vær derfor på vagt, for I ved ikke i hvilken time jeres Herre ankommer.
1907
Våger derfor, thi I vide ikke, på hvilken Dag eders Herre kommer.
1819
42. Vaager derfor, thi I vide ikke, i hvilken Time Eders Herre kommer.
1647
Vaager derfor / Thi I vilde icke / paa hvad Tjme eders HErre kommer.
norsk 1930
42 Våk derfor! for I vet ikke hvad dag eders Herre kommer.
Bibelen Guds Ord
Våk derfor, for dere vet ikke hvilken time deres Herre kommer.
King James version
Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.

svenske vers      


24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4
24:42 Ev 221; TMK 358.2
24:42 - 44 Mar 270.4; UL 365.2
24:42 - 51 DA 634-6; GC 371, 393; 8T 74-5; 9T 269   info