Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 24, 5


1992
Trællen sagde til ham: "Måske vil kvinden ikke følge med til landet her; skal jeg så bringe din søn tilbage til det land, du forlod?"
1931
Da sagde trællen: »Men hvis nu pigen ikke vil følge mig her til landet, skal jeg så bringe din søn tilbage til det land, du vandrede ud fra?«
1871
Og Svenden sagde til ham: Maaske Kvinden ikke vil drage med mig til dette Land; skal jeg da vel føre din Søn tilbage til det Land, som du er kommen fra?
1647
Oc Svenden sagde til hannem / Hvad / om Qvinden / maa skee / vil icke følge mig til dette Land / skal jeg da endelige føre din Søn djd hen igien til det Land / som du est kommen af?
norsk 1930
5 Tjeneren sa til ham: Men om nu kvinnen ikke vil følge mig hit til dette land, skal jeg da føre din sønn tilbake til det land som du er kommet fra?
Bibelen Guds Ord
Tjeneren sa til ham: "Kanskje kvinnen ikke er villig til å følge med meg tilbake til dette landet. Skal jeg da ta din sønn med tilbake til det landet du kom fra?"
King James version
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

svenske vers