Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 24, 15


1992
Næppe havde han sagt det, før Rebekka kom gående med sin krukke på skulderen. Hun var datter af Betuel, som var søn af Milka, der var gift med Abrahams bror Nakor.
1931
Knap var han færdig med at bede, se, da kom Rebakka, en datter af Betuel, der var en søn af Abrahams broder Nakors hustru Milka, gående med krukken på skulderen,
1871
Og det skete, før han havde endt at tale, se, da kom Rebekka ud, som var en Datter af Bethuel, som var en Søn af Milka, Nakors, Abrahams Broders, Hustru, og hendes Krukke var paa hendes Skulder.
1647
Oc det skeede / før hand hafde endit ad tale / See / da kom Rebecca ud / som var Bethuels Datter / hvilcken var Milkæ Nahors Abrahams Broders Hustruis Søn / oc hendis Krucke var paa hendis Axel:
norsk 1930
15 Og se, før han hadde holdt op å tale, hendte det at Rebekka, en datter av Betuel, som var sønn til Milka og Nakor, Abrahams bror, kom ut med sin krukke på skulderen.
Bibelen Guds Ord
Det skjedde før han hadde snakket ferdig, se, da kom Rebekka, som var datter av Betuel. Betuel var sønn av Milka, Abrahams bror Nakors hustru. Hun hadde krukken på skulderen.
King James version
And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder.

svenske vers