Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 24, 30


1992
Da han havde set næseringen og armringene på sin søsters arme, og da han havde hørt sin søster Rebekka fortælle, hvad manden havde sagt til hende, gik han ud til manden, der stadig stod med kamelerne ved kilden.
1931
og da han så næseringen og armbåndene på sin søsters arme og hørte sin søster Rebakka fortælle, hvad manden havde sagt til hende, gik han ud til manden, som stod med sine kameler ved kilden;
1871
Og det skete, der han saa Ringen og Armbaandene paa sin Søsters Hænder, og der han hørte Rebekkas, sin Søsters, Ord, at hun sagde: Saaledes har Manden sagt til mig, da kom han til Manden, og se, han stod hos Kamelerne ved Brønden.
1647
Oc det skeede / der hand saa Spannet oc ringene paa sin Systers Hænder / oc der hand hørde Rebeckæ sin Systers Ord / ad hun sagde / Saa hafver Manden sagt / da kom hand til Manden / oc see / hand stod hos kamelene hos Brønden.
norsk 1930
30 For da han så ringen og armbåndene som hans søster bar, og hørte sin søster Rebekka si: Således talte mannen til mig, gikk han ut til mannen, og se, der stod han hos kamelene ved kilden.
Bibelen Guds Ord
Det skjedde da han fikk se ringen og armbåndene på armene til sin søster, og da han fikk høre sin søster Rebekka si: "Dette talte mannen til meg", at han gikk ut til mannen. Og se, der stod han med kamelene ved kilden.
King James version
And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.

svenske vers